Anche se il cliente ha solo una guida di stile nella lingua di origine, è comunque un buon punto di partenza. Il fornitore di servizi linguistici parte da questo documento e collabora con il cliente allo sviluppo delle guide di stile nelle altre lingue. Nei progetti di traduzione di test, tuttavia, la guida di stile viene fornita raramente, se non mai. Per prepararvi al meglio ai nuovi requisiti e obblighi di comunicazione dell'UE, centralizzate le traduzioni mediche e di trial clinici e stabilite un flusso di lavoro linguistico in grado di adattarsi a qualsiasi tempistica richiesta. I requisiti del documento SSCP devono essere parte della vostra valutazione dei gap per l'implementazione del regolamento UE dispositivi medici e richiedono un'esplorazione continua dei documenti. Quando ci si trova in una casistica di cui ai punti 1 e 2 precedenti, è opportuno fare altri due campioni di controllo. RICHIEDI UN PREVENTIVO PER IL SERVIZIO TRADUZIONI Solo in questo modo sarà possibile garantire una tutela efficace dei diritti dei pazienti e la fiducia nella gestione delle informazioni sanitarie. linguisti esperti la protezione dei dati medico-sanitari, esistono diverse normative e linee guida che stabiliscono come i dati devono essere gestiti e protetti. In Europa, il Regolamento Generale sulla Protezione dei Dati (GDPR) stabilisce le regole per il trattamento dei dati personali, inclusi i dati sanitari. Il GDPR è applicabile a tutte le organizzazioni che gestiscono dati personali nell’Unione Europea e prevede l’obbligo per le organizzazioni di proteggere adeguatamente i dati personali e di notificare le violazioni della sicurezza dei dati entro 72 ore dalla scoperta. Secondo la nuova regolamentazione, infatti, i fabbricanti di dispositivi medici devono istituire, documentare, applicare, mantenere, aggiornare e migliorare costantemente all’interno delle proprie organizzazioni un Sistema di Gestione per la Qualità che garantisca la conformità del prodotto alla legge e la sua continuità nel tempo. L’obbligo per i titolari del trattamento e dei responsabili di effettuare una valutazione del rischio prima di procedere al trattamento va inteso nel contesto dell’obbligo di gestire adeguatamente i rischi presentati dal trattamento di dati personali (considerando 90 e 93). I requisiti per una traduzione efficace di articoli scientifici In primo luogo, tra le misure di prevenzione della corruzione più importanti, rientra sicuramente la rotazione del personale nelle aree a più elevato rischio di corruzione, misura introdotta proprio dalla legge del 6 novembre 2012, n. La non conformità alle regole sulla traduzione stabilite dalla MDR può comportare sanzioni e il ritiro del prodotto dal mercato. Le traduzioni scientifiche sono in continua evoluzione ed anche lo stesso testo o la stessa argomentazione scientifica può essere soggetta a piccole revisioni di notevole importanza. Noi di Acolad sappiamo cosa serve per produrre traduzioni di qualità elevata, e scegliamo i nostri traduttori professionisti e i motori MT di conseguenza. L'implementazione di un SGQ richiede impegno, coinvolgimento e collaborazione a tutti i livelli dell'organizzazione. PLC integrato per la gestione di segnali di I/O locale o per la connessione a linee di produzione e quadri elettrici esistenti. Possibilità di gestire periferiche locali di comando come pedali, pulsantiere remote, torrette luminose o segnalatori acustici. Verifica presenza di graffi, bolli, ammaccature o imperfezioni visive che pregiudicano l’aspetto estetico del prodotto finale. Verifica in tempo reale della dimensione del difetto e della distribuzione su unità di superficie. traduzione madrelingua piccole dimensioni attraverso miscroscopi o sistemi di ingrandimento ad elevata risoluzione. Traduzione scientifica professionale Questo caso è solo un esempio che illustra il potenziale impatto clinico di un errore in una traduzione medica, non rilevato a causa dell‘insufficiente controllo della qualità della traduzione. Tradurre un testo medico o scientifico è un’attività delicata perché riguarda la salute delle persone e per questo motivo questo è un settore altamente regolamentato. Tale ciclo racchiude l’analisi e la definizione di processi, azioni e modalità del trattamento dei dati. Se in precedenza è stato descritto un percorso di attività per affrontare un progetto organico, adesso è necessario tradurre in uno schema i punti caratteristici degli articoli di legge, descrivendo un iter attraverso cui una pratica deve passare per essere considerata conforme. Nel testo sono stati evidenziati i punti focali e accanto ad essi, fra parentesi, la correlazione con l’insieme delle tecniche per la gestione della sicurezza informatica dei dati; tale tecnica è definita DLP (Data Loss Prevention). 39, recante “Disposizioni in materia di inconferibilità e incompatibilità di incarichi presso le pubbliche amministrazioni e presso gli enti privati in controllo pubblico, a norma dell’articolo 1, commi 49 e 50, della legge 6 novembre 2012, n. Si raccomanda una rivalutazione dei limiti e della linea centrale almeno con frequenza annuale che non necessariamente comporta il dover cambiare i limiti del controllo. Fra queste, la 1 e la 2 sono le più importanti per le carte di controllo di Shewart, tuttavia in casi particolari si possono considerare anche altre condizioni. L’impiego della carta di controllo come strumento di visualizzazione grafica di un processo è stato proposto per la prima volta dal dr. Walter Shewhart nel 1924, da cui il nome. Possiamo affermare che fra gli strumenti statistici a disposizione del laboratorio, la carta di controllo è quello che meglio si presta allo scopo. Pertanto, in considerazione di quanto descritto possiamo affermare che un processo, ben progettato, opera in condizioni di controllo statistico. Le difficoltà di valutazione della qualità reale di una traduzione non scompaiono magicamente passando dalla traduzione umana a quella automatica. Inoltre, esistono numerose metriche che consentono di misurare la qualità della traduzione automatica, ma per decidere quale fa per te devi prima definire i tuoi obiettivi. traduzioni plurilingue approcci per valutare la qualità della traduzione automatica e stabilire se rispondono alle tue esigenze di traduzione e localizzazione. Il documento SSCP è inoltre strettamente collegato ad altri documenti essenziali tra cui istruzioni per l'uso (IFU), rapporti periodici di aggiornamento sulla sicurezza (PSUR, Periodic Safety Update Report) e rapporti di valutazione clinica post-commercializzazione (PMCF, Post-Market Clinical Follow-up). In caso di aggiornamenti alla documentazione tecnica, il documento SSCP deve essere modificato e rivisto con le nuove informazioni pertinenti in tutte le lingue, quindi inviato di nuovo alla banca dati Eudamed. È da sottolineare che con “poteri autoritativi o negoziali” si intende l’attività volta all’emanazione di provvedimenti amministrativi, o il perfezionamento di atti giuridici, tramite la stipula di contratti in rappresentanza economica e giuridica dell’ente stesso[13]. Il 25 maggio è entrato in vigore il Regolamento UE 679 del 2016 che stabilisce i requisiti da rispettare per le gestione dei dati personali. Per ciò che riguarda le verifiche ispettive da parte degli organi di controllo preposti, scriviamo di seguito un elenco di cosa sarà oggetto di ispezione. Anche le emissioni inquinanti determinate dall’approvvigionamento energetico hanno evidenziato un marcato calo, mentre i progressi nella diminuzione delle emissioni derivanti da edilizia e agricoltura sono stati lenti. Per controllo di processo si intende un meccanismo che vada a verificare che vengano svolte determinate attivit� e che venga prodotto il risultato previsto per quel dato processo. Il controllo del processo, quindi, non � altro che un sistema progettato per garantire che il risultato del processo corrisponda a quello previsto.
linguisti esperti|traduzione madrelingua|traduzioni plurilingue